Шерзад и Гульшад

В давно минувшие времена одной обширной страной управлял грозный шах Намишод. Достиг он уже преклонного возраста, а наследника у него не было. Надеясь стать отцом, Намишод решил еще раз жениться. Нашли невесту, устроили пышную свадьбу, пировали сорок дней, сорок ночей.

Вскоре молодая жена послала к мужу седовласую прислужницу с вестью, что ждет ребенка. Бесконечно довольный шах подарил прислужнице горсть золота. Тотчас же во дворец пригласили всех визирей, вельмож. Три дня и три ночи продолжался пир, а наутро шах поскакал в сопровождении огромной свиты на охоту.

В лесу Намишод встретил огромного льва и обратился к охотникам: — Охота обещает нам удачу. Возьмитесь за руки и окружите зверя. Царя зверей мы возьмем живьем... Берегитесь, кто струсит и упустит льва, того я казню!

Сам шах встал в ряд охотников. Льва окружили. Сам Намишод бросил сеть, чтобы опутать льва, но взбешенный зверь, спасая СБОЮ жизнь, прыгнул на шаха, опрокинул его и скрылся в непроходимой чаще. Намишод от стыда не смел даже взглянуть на охотников, вскочил на коня и бросился в погоню, охотники за ним.

Наступила ночь. Приближенные потеряли след шаха. До утра плутали они в темноте и только на восходе солнца вдруг увидели, что у входа в большую пещеру шах Намишод не на жизнь, а на смерть борется с тем самым львом. Заметив воинов, лев грозно зарычал и скрылся в глубине пещеры, а Намишод вдруг пошатнулся и упал.

Приближенные подбежали, подняли израненного, обессилевшего шаха и привезли в город. Чувствуя близкий конец, Намишод призвал своих визирей и объявил им свою последнюю волю:

— Скоро я покину вас. Злая судьба лишила меня счастья увидеть моего будущего ребенка, самое дорогое в моей жизни. Страну и трон временно вручаю визирю правой руки Надирбеку. Моего первенца воспитайте во дворце, а когда он подрастет — будет ли то сын или дочь,— возведите на престол. Жена же пусть всегда живет во дворце.

Сказал так шах и умер.

Проходили дни и месяцы, приближалось у вдовы шаха время родить. Визирь правой руки Надирбек, став временно правителем государства, задумал недоброе. Вызвал он визиря левой руки и начал с ним тайно советоваться:

— Эй, визирь, вдова покойного шаха скоро станет матерью. Близится час, когда мы лишимся трона и беззаботной жизни. Надо погубить эту женщину.

Визирь левой руки поддержал коварный замысел Надирбека. Стали они сообща придумывать верный способ убить несчастную так, чтобы никто об этом не узнал.

Визирь левой руки пошел в тюрьму, где находились в заключении разбойники и злодеи, выбрал из них самых кровожадных и сказал:

— Если хотите избавиться от виселицы, сделайте одно дело. Пойдите в лес. Туда приведут женщину. Вы ее убьете и получите свободу.

Злодеи согласились. Их отвели в лес и дали в руки ножи.

Коварный Надирбек пришел к царице и сказал ей:

— Ваш покойный муж в заботах о будущем своем наследнике повелел, чтобы вы чаще гуляли по полям и лесам, дышали свежим воздухом, любовались красотой природы. Если желаете, отправляйтесь сейчас на прогулку.

Царица обрадовалась, села в паланкин, и ее понесли в сказочной красоты лес. Сопровождавший ее Надирбек почтительно поклонился и сказал:

— Здесь можете расположиться и отдохнуть,— и оставил ее.

Притаившиеся за деревьями злодеи накинулись на царицу и убили ее. В ужасе от совершенного ими злодеяния преступники бросились бежать. Только один из них подошел к паланкину. Рядом с окровавленным телом царицы лежал только что родившийся младенец и, надрываясь, горько плакал. Разбойник, полный раскаяния, написал все как было на бумаге, завернул ее в тряпочку и повесил на шею младенца.

Как только разбойник убежал, из леса выскочили лев и львица. Лев кинулся к младенцу и хотел его сожрать, но львица отстранила льва, бережно взяла зубами мальчика и унесла в свое логовище.

Львица стала кормить своим молоком сына царицы вместе со своими детенышами. Мальчик подрос, привязался к львице и почитал ее матерью.

Однажды львица посадила мальчика к себе на спину и вышла прогуляться. Мимо шел купеческий караван. Увидев сидящеа верхом на львице человеческое дитя, купцы решили спасти ребенка. Схватили они копья и бросились на львицу. Перепуганный мальчик ухватился за гриву и плакал, а львица металась, окруженная охотниками.

Долго шла борьба, наконец, львица вырвалась на свободу, оставив в руках купцов ребенка. Караванбаши Саид нашел привешенную нашею, мальчика записку и узнал его судьбу. Однако эту тайну он решил не разглашать. Назвал он мальчика Шерзод — сын львицы — и усыновил его.

С тех пор мальчик воспитывался в семье караванбаши Саида. Когда Шерзоду исполнилось семь лет, он пошел в школу. Уже через четыре года он изумлял своими знаниями всех ученых города. Саид обучил Шер-зода воинскому искусству, и когда он вырос, то стал побеждать всех сверстников и даже учителей.

Слава о силе и воинском искусстве молодого батыра скоро дошла до шаха, и он назначил юношу военачальником.

В один из ясных дней Шерзод вместе со многими воинами поехал на охоту. Вдруг из леса выскочил огромный лев. Шерзод обнажил меч и кинулся смело ему навстречу. Разъяренный лев бросился на Шерзода, и началась смертельная схватка. Изловчившись, молодой батыр ударил мечом и рассек льва надвое. Вдруг выпрыгнула из зарослей львица. Пригнув голову и мотая ею из стороны в сторону, она подошла к Шерзоду и начала со слезами на глазах ласкать его, как котенка.

Пораженный батыр вспомнил свое детство, как он жил у львицы. Вложил он меч в ножны и сел на спину львицы. Она обрадовалась и сделала круг по полянке-

Шерзод взял львицу с собой в город. Тогда купец Саид, от души радуясь поступку приемного сына, созвал друзей и при всех рассказал его историю. Заканчивая свой рассказ, он показал на львицу и сказал:

— Сын мой, вот эта львица и есть вскормившая и вырастившая тебя мать. Мы взяли тебя у нее. Поэтому тебя назвали Шерзод — сын львицы.

Изумленному этой печальной историей Шерзоду Саид передал письмо разбойника. Шерзод прочитал его до конца, узнал об ужасной смерти матери, решительно подошел и обнял свою мать-львицу.

Шерзоду ночью приснился сон. Родная мать, обратилась к нему: «Я недовольна тобою, сынок. Ты забыл о мести нашим врагам».

Шерзод собрал воинов и выступил в поход против коварного Надирбека.

Узнав, что к городу приближается Шерзод с войском, Нодирбек отправил навстречу посла с поклоном.

— Что угодно тебе, о славный воин Шерзод? — спросил посол.

— Пусть Нодирбек подобру-здорову убирается с трона. В противном случае я отберу его силой,— ответил Шерзод.

Нодирбек вышел навстречу с войском. Несколько дней шла кровавая битва. Шерзод победил и захватил Нодирбека в плен.

— Вспомни, проклятый, какое преступление совершил ты в жизни?— спросил Щерзод. Нодирбек удивленно молчал.

Тогда Шерзод снова спросил:

— Кто убил мою мать?

Но Нодирбек не сказал ни слова.

Тогда Шерзод передал письмо разбойника Саиду и сказал:

— Отец, прочитайте письмо перед народом. Пусть люди узнают про черные дела тирана.

Когда Саид прочитал вслух письмо, народ бросился на Нодирбека. Он упал к ногам Шерзода и просил пощады.

— Нет,— сказал Шерзод,— я сегодня хочу исполнить желание матери и отомстить.

Народ растерзал Нодирбека, а Шерзод, посадив на трон своего приемного отца Сайда, сам возвратился к матери-львице.

Молва о богатырской силе и непобедимости Шерзода дошла до шахов других стран. Многие из них хотели заполучить в зятья такого батыра и присылали послов, предлагая в жены своих дочерей.

Шерзоду так расхваливали невиданную красоту Гульшод — дочери царя Батталгазы, что он, даже не видя ее ни разу, влюбился.

Пришел он к Сайду за советом.

— Батталгазы сильный и жестокий царь,— ответил Саид.— Многие шахские сыновья и могучие богатыри сватались к его дочери Гульшод, но бесполезно. Одних женихов Батталгазы победил в единоборстве, других приказал казнить. Из-за твоей любви к Гульшод может тебя постичь несчастье. Лучше оставь это дело.

Но Шерзод всякими доводами убедил Сайда и послал к Гульшод сватов, но Батталгазы приказал их убить.

Разгневанный Саид написал письмо Батталгазы и потребовал выдать дочь за Шерзода. Батталгазы ответил: «Не отдам дочь за человека, воспитанного зверем».

Шерзод собрал войска и вместе с матерью-львицей двинулся в поход.

Вскоре показались стены и башни города, которым правил царь Батталгазы. Оставив на поле воинов располагаться лагерем, Шерзод подъехал к стенам. Вдруг на верху ее он заметил изумительной красоты беседку, убранную живыми цветами, а в ней прекрасную девушку.

Это была сама Гульшод. Она была очень добрая, всегда возмущалась тиранством отца и жалела молодых батыров, сложивших головы из-за нее. Гульшод много слышала о красоте и храбрости Шерзода. Узнав, что он вместе с войском подошел к городу, она распустила свои златоволосые косы и поднялась в цветочную беседку, что была установлена на стене. Сразу точно сияние озарило все вокруг. Пораженный красотой Гульшод, Шерзод не мог промолвить ни слова. А Гульшод, увидев Шерзода, гарцующего на огневом коне, бросила вниз розу. Придя в себя, Шерзод приблизился к стене и страстными словами поклялся царевне в своей любви. Благосклонно выслушала его прекрасная Гульшод и обещала помочь в битве.

Едва солнце взошло, разгорелась жестокая битва. Войска Батталгазы начали теснить воинов Шерзода. Тогда Шерзод сам вместе с львицей ринулся в бой. Размахивая своим грозным мечом, валил он всех на землю, кто попадался на его пути. А львица с свирепым рычаньем поражала своими могучими лапами вражеских воинов. Красавица Гульшод увидела, что Шерзод изнемогает от усталости. Сбежала она по лестнице вниз, смело прошла среди сражающихся и подала Шерзоду бокал с животворным вином. Сразу же силы Шерзода удесятерились. В беспощадном поединке он одолел Батталгазы и взял его в плен. Народ избрал Шерзода правителем города.

Весть о великой победе Шерзода дошла до Сайда, и он поспешил приехать к нему. Шерзод устроил пир на сорок дней и сорок ночей и женился на красавице Гульшод.

Так они достигли исполнения своих желаний.

Узбекские народные сказки. В 2-х томах. Том I. // Перевод с узбекского. Сост. М.Афзалов, X.Расулов, З.Хусаинова. Изд-во «Литература и искусство», 1972 — с. 584

Оставить комментарий

*