Сказки о Горном Духе Рюбецале
Сказка пятая
После того как Рюбецаль одарил Анну золотом, долгое время о нем ничего не было слышно. Хотя в народе ходило много чудесных историй о Горном Духе, все они были только плодом воображения праздных людей.
Последним человеком, встретившимся с Князем Гномов, стала графиня Цицилия, современница Вольтера.
Эта дама с двумя дочерьми отправилась в карете в Карлсбад. Они скакали день и ночь и в сумерках подъехали к Исполинским горам.
Был прекрасный теплый вечер. Небо усыпали блестящие звезды, тихо катилась луна и изливала серебряный свет на высокие сосны, но наши путешественницы ничего не замечали. Они сидели в глубине кареты и дремали.
Только к кучеру Гансу, сидевшему на высоких козлах, не шел сон. Все сказки о Рюбецале, которые он раньше слушал с таким удовольствием, вдруг пришли ему в голову, и он подумал: лучше бы не знать их. Ах, как бы хотел он оказаться сейчас в Бреславле, куда не осмелится прийти Горный Дух.
С трепетом оглядывался Ганс по сторонам и когда высматривал что-нибудь вдали, то покрывался холодным потом, а волосы вставали дыбом. Дрожа от страха, он решил на некоторое время зажмурить глаза. А когда открыл их, то с ужасом увидел в нескольких шагах от кареты привидение огромной величины в черном плаще. Но самым жутким было то, что приведение не имело головы!
Ганс, не помня себя от страха, изо всех сил застучал в окно кареты. Графиня, досадуя о прерванном сне, с гневом спросила, что значит.
— Посмотрите, графиня! — воскликнул Ганс дрожащим голосом. — Вон идет человек без головы!
— Глупец, — отвечала она, — что за вздор ты мелишь. Да хоть бы это была и правда, — продолжала она шутливо человек без головы вовсе не диковина: в Бреславле и других местах полным-полно безголовых людей.
Дочерям графини острота матери не очень понравилась, сердца их учащенно бились от страха, они прижались к матери и шептали дрожащими голосами:
— Ах, это Рюбецаль!
Графиня, не верившая в духов, рассердилась на дочерей за их предрассудки и сказала, что все духи и привидения есть не что иное, как игра расстроенного воображения.
Между тем привидение в черном плаще скрылось на минуту с глаз Ганса и вдруг опять вышло из-за куста на дорогу. Теперь можно было ясно видеть, что Ганс ошибся: привидение имело голову, но только не на плечах, а держало ее в руках, как маленькую собачку.
Такое зрелище в трех шагах от кареты повергло в безмолвный ужас путешественников. Девушки опустили шелковые занавески и закрыли головы подушками, а графиня застыла, как изваяние. Ганс, опомнившись, начал кричать во все горло, но чудовище ударило его головой так сильно, что он слетел с козел на колеса.
Призрак вскочил на место кучера, хлестнул лошадей, и карета понеслась по дороге.
И тут на дороге появился верховой. Он спокойно скакал рядом с кучером и, казалось, совсем не замечал, что у того недоставало головы. Привидению в черном плаще вовсе не нравился этот спутник, и он поворачивал карету то в одну, то в другую сторону, но никак не мог отделаться от назойливого провожатого. Это привело кучера в изумление, особенно когда он заметил, что лошадь под всадником имела только три ноги. И потому бедняге призраку не весело было сидеть на козлах и изображать из себя Горного Духа, ибо в дело вмешался сам Рюбецаль.
Через некоторое время верховой подъехал поближе к кучеру и спросил:
— Земляк без головы, куда ведет эта дорога?
— Туда, — отвечал призрак в черном плаще с притворной храбростью, — куда торчит у тебя нос.
— Хорошо! — сказал верховой. — Посмотрим, где у тебя нос!
Тут схватил он вожжи, поднял безголового с козел и так сильно ударил его о землю, что кости затрещали. Из-под плаща появилась голова, точно такая же, как у всех людей.
Когда мошенник понял, что изобличен окончательно, то испугался до смерти и, не сомневаясь более, что видит перед собой настоящего Рюбецаля, которому осмелился подражать, стал умолять Духа сжалиться над ним и не лишать жизни.
— Садись, — сказал ему Рюбецаль,— будешь выполнять все мои приказания.
Потом он приделал четвертую ногу своей лошади, подъехал к карете и открыл дверцы. Внутри кареты было тихо, как в могиле. Ужас так потряс бедных женщин, что все, от сиятельной графини до служанки, лежали без чувств. Верховой быстро нашел способ возвратить их к жизни. Он наполнил свою шляпу чистой водой из ручья и окропил ею лица дам. Одна за другой они открыли глаза и увидели пригожего человека, который своим вниманием и учтивостью скоро завоевал их доверие.
— Мне очень жаль, — сказал он, — что на моей земле на вас напал злодей, хотевший вас ограбить, но теперь вы в безопасности: я полковник Ризенталь. Позвольте проводить вас в мой дом. Он находится недалеко отсюда.
Графиня с радостью приняла это приглашение.
Кудрявая голова получил приказание ехать дальше и повиновался с готовностью. Через час блеснул вдали огонек, потом второй и, наконец, их стало четыре. К карете подбежали четверо охотников с факелами. Они сказали, что искали своего господина, и, казалось, были совершенно счастливы, встретив Ризенталя.
Графиня вспомнила о слуге Гансе и забеспокоилась о его участи. Она сказала об этом своему защитнику, и он тотчас послал двух охотников отыскать Ганса и помочь ему.
Вскоре карета въехала на просторный двор и остановилась возле великолепного замка, освещенного яркими огнями.
Избавитель подал графине руку и повел в прекрасные комнаты своего дома, заполненные гостями. Девушки были в большом замешательстве от того, что попали в такое блестящее общество, будучи одеты в дорожные платья.
Гости, раскланявшись с тремя дамами, разделились: одни сели за карты, другие возобновили прерванную беседу. Много было разговоров о происшествии с графиней и ее дочерьми, а также о Князе Гномов. Гости завели спор о том, правдивы ли рассказы о Рюбецале или сплошь выдумка и обман. Графиня заявила:
— Мое собственное приключение есть очевидное доказательство, что все истории о Горном Духе лишь бредни. Если бы он был в горах и обладал теми благородными качествами, какие ему приписывают некоторые пустые головы, то он бы не допустил, чтобы злодей так напугал нас.
Хозяин, до сих пор не принимавший участие в разговоре, теперь сказал:
— Вы, графиня, убедительно доказали ничтожество древнего Жителя этой страны. Но я могу возразить вам. Что, если вымышленный Горный Дух присутствовал при освобождении вас из рук разбойника? Что если Рюбецалю вздумалось принять на себя мой вид, чтобы спасти вас?
Такая речь привела графиню в замешательство, но тут разговор был прерван появлением Ганса. Он торжественно внес в зал голову привидения, с помощью которого его свалили с козел. И все увидели, что голова была сделана из тыквы и наполнена песком и камнями.
После ужина гости разъехались, а графиня со своими дочерьми отправились в великолепную спальню, где забылись крепким сном. Уже был день, когда графиня проснулась, позвонила в колокольчик и разбудила дочерей. Она отклонила приглашение гостеприимного хозяина провести еще один день в замке, так как торопилась на целебные воды.
Господин Ризенталь проводил дам до самых границ своего владения, и графиня пообещала ему заехать на обратном пути. На этом они дружески расстались.
Как только Гном вернулся в замок, к нему тотчас привели кудрявую голову. Бедняга в страхе провел ночь в подземной тюрьме.
— Несчастный червь земли! — сказал ему Дух. — Что мешает мне раздавить тебя за твои насмешки?
— Великий правитель Исполинских гор, — ответил хитрец, — как ни велики твои права, но ты не можешь нарушить закон и убить меня, не дав мне последнего слова.
Такой дерзкий ответ навел Рюбецаля на мысль, что перед ним необыкновенный человек, поэтому он укротил свой гнев и произнес:
— Пусть никто не посмеет упрекнуть меня в том, что я осудил тебя, не выслушав. Говори смело, кто ты и что заставило тебя здесь в горах изображать привидение?
Пленник глубоко вздохнул и рассказал Рюбецалю свою историю:
— Некогда звали меня бедным Кунцем, проживал я в Лаубале, был честным перчаточником и жил в нищете, ибо нет ни одного ремесла, которое бы так скудно питало, как честность. Хотя денег я зарабатывал достаточно, но хозяин отнимал их у меня. Но однажды мой хозяин задолжал в соседнем город. Заимодавцы пришли в дом, решили, что я родственник хозяина, посадили меня в тюрьму, а с хозяина стали требовать выкуп. Понятное дело, никто меня выкупать не собирался и в конце концов меня выгнали из города без гроша в кармане.
На дороге я встретил своего старинного знакомого. Он был богато одет и ехал верхом.
— Ты ли это, бедняга Кунц? — воскликнул он. — Вижу, ты плохо кормишься своим ремеслом. Шьешь прекрасные кошельки, но не имеешь денег. Если хочешь, я научу тебя делать деньги.
— Хорошо, — сказал я, если ты цеховой мастер монетного двора, но если ты фальшиво
монетчик, то это весьма опасная работа, за которую награждают виселицей.
— Кто ни на что не решается, — отвечал он,— тот ничего не приобретает. Смерти не миновать. Удавишься или умрешь с голоду — какая разница?
— Однако, — возразил я, — один умирает честным человеком, а другой злодеем.
— Вздор! — вскрикнул он. — Какое злодеяние начеканить несколько монет?! Еврей Самуил напечатал уйму денег с такой же пробой, как наша. А что позволительно одному, то и другим не запрещается.
Одним словом, мой товарищ сумел уговорить меня. Приехав к нему домой, я тотчас сел за станок и через некоторое время нашел, что искусство делать деньги гораздо прибыльнее перчаточного. Самуил, узнав о нашем деле, выдал нас властям. Мы не были записаны в цех, как Самуил, и поэтому были приговорены к пожизненному заключению в крепости.
Здесь провел я целый год, а затем случай открыл мне дверь тюрьмы. Меня завербовали в армию, и я решил быть истинным защитником моего Государя. Я уже почти дослужился до офицерского чина, но тут отправили меня запастись хлебом. Я с таким рвением начал исполнять это предписание, что очистил не только амбары и сараи, но и сундуки и ящики в домах и церквах. Недовольные жители подали на меня жалобу, как на грабителя, после чего я был разжалован и выгнан из города.
Некоторое время я промышлял тем, что шарил по карманам, и делал это довольно успешно. Но на одной ярмарке вытащил я кошелек у богатого откупщика, который так же раздувался от денег, как брюхо его хозяина от жира. Кошелек был так тяжел, что я уронил его на землю. Меня схватили и посадили в тюрьму, откуда через несколько месяцев мне удалось сбежать.
Я не знал, что мне делать, дабы не умереть с голоду, бродил по окрестностям без цели. Случилось, что графиня проезжала через то местечко, где я прятался. У нее сломалась карета, и вокруг сразу собралось много любопытных. Подошел и я и познакомился с ее лакеем. Ганс по простоте своей доверительно сообщил мне, что боится господина Рюбецаля, так как из-за поломки кареты придется им ночью проезжать через Исполинские горы. Тут пришла мне в голову мысль воспользоваться трусостью путешественников и попробовать себя в роли Духа. Я прокрался в жилище деревенского пономаря, взял у него черный плащ и попавшуюся на глаза тыкву. С таким снаряжением взялся я за осуществление своего плана. Я предполагал освободиться от кучера, завезти карету в лесную чащу и, не причиняя вреда дамам, отобрать у них деньги и пожелать им счастливого пути.
Признаться, я нисколько не боялся, что вы мне помешаете. Люди так забывчивы, что даже детей уже не стращают вашим именем. И если бы иногда не вспоминали о вас некоторые простачки, то свет давно бы забыл вас. Я никогда о вас не думал, но теперь нахожусь в вашей власти и надеюсь чистосердечным повествованием вас умилостивить. Вам раз плюнуть сделать из меня честного человека. Если вы снабдите меня деньгами, или, как голодному проезжему, дадите шестьдесят слив, которые превратятся в золотые шарики; или из восьми оставшихся кеглей подарите мне одну, отдав девятую пражскому студенту, игравшему с вами в кегли; или если я достоин наказания, то накажите меня золотой лозой, как некогда странствующего сапожника, и после подарите ее мне в знак памяти, то счастье мое будет полным. Воистину, милостивый государь! Если бы вы знали нужды людей, то понимали бы, что трудно быть честным человеком, когда чувствуешь голод и не имеешь ни копейки в кармане. Пословица гласит: «У нужды нет законов».
— Ступай, бездельник,— сказал Гном, когда Кунц замолк, — на виселице достигнешь ты вершины своего счастья.
Потом пинком выкинул его за дверь. Курчавая голова был рад, что так дешево отделался. Он постарался поскорее убраться с глаз строгого владельца гор.
Но как ни спешил он уйти, казалось, что не двигается с места. Утомившись, он прилег под дерево и решил дождаться какого-нибудь путника, чтобы тот указал ему дорогу, но заснул.
А когда проснулся, увидел вокруг себя непроницаемый мрак. Бедняга едва не умер от ужаса, решив, что находится под землей в жилище Рюбецаля. Он стал стучать, призывать на помощь и, наконец, услышал вдали человеческие голоса. Тюремщик, перекрестившиеся открыл дверь и начал проклинать дьявола, который, по его мнению, шумел в пустой камере. Каково же было удивление тюремного сторожа, когда он узнал в пленнике сбежавшего несколько недель назад Кунца.
Тут Кунц понял, как коварно подшутил над ним Рюбецаль.
— Ты опять в своей клетке? — спросил тюремщик. — Почему ты вернулся?
— Долго шатаясь по свету, я устал, — отвечал ему Кунц, — и решил вернуться в свою прежнюю квартиру.
Никто не мог понять, как Кунц вошел в тюрьму и надел на себя оковы. Он же, не желая рассказывать о своем приключении, утверждал, что вернулся добровольно и может, когда захочет, входить и выходить через запертые двери, ибо против него не устоит ни один замок. Судьи очень удивились, но за добровольное возвращение избавили его от заслуженного наказания за побег и определили ему срок находиться в тюрьме до тех пор, пока не захочет он сам освободиться от оков и уйти через запертую дверь. Но Кунц, кажется, так и не воспользовался этим разрешением.
Между тем графиня Цицилия с дочерьми счастливо добралась до Карлсбада. Прежде всего велела она пригласить к себе лекаря. К ней пришел славнейший некогда медик, доктор Шпрингфельд из Мерсебурга. Графиня сразу узнала в нем врача, который оказывал ей помощь в замке господина Ризенталя.
— Здравствуйте, господин доктор! — воскликнула графиня. — Вы приехали раньше нас, а мы думали, что вы еще у господина Ризенталя. Но почему вы не сказали нам, что являетесь местным доктором?
Медик изумился, долго думал, смотрел на графиню и ее дочерей и не мог вспомнить, чтобы видел их раньше.
— Вы, ваше сиятельство, без сомнения, принимаете меня за кого-то другого. Я никогда не имел чести прежде вас видеть. А также не знаю я господина Ризенталя, почтительно сказал Шпрингфельд.
Когда он ушел от графини, то многим своим больным рассказал о новом знакомстве и всем повторял, что графиня большая сумасбродка и мечтательница. После этого графиня Цицилия стала в Карлсбаде темой для разговоров. Когда явилась она в первый раз на бал со своими прекрасными дочерьми, то все толпились вокруг них. Графиня Цицилия и девушки с удивлением узнавали тех гостей, с которыми несколько дней назад провели вечер у господина Ризенталя! Графиня свободно заговаривала то с одним, то с другим, называла каждого по имени, много говорила о Ризентале и никак не могла понять сдержанного удивления и даже холодности тех, кто незадолго до этого выказывал ей дружеское расположение. Она решила, что ее хотят разыграть и в конце этой комедии на сцене появится сам господин Ризенталь. И потому она с улыбкой попросила пригласить Ризенталя в зал.
Такое странное поведение, по мнению собравшихся гостей, доказывало расстроенное воображение несчастной дамы, и все жалели графиню, которая казалась умной женщиной. Графиня же, со своей стороны, угадала по многочисленным взглядам и перешептываниям собравшихся, что о ней думают, будто она помешана. И сочла за лучшее рассказать о своем приключении на границах Силезии. Ее слушали с таким же вниманием, с каким слушают сказку доставляющую минутное удовольствие, а потом и забывают, не поверив ни единому слову.
— Удивительно, — говорили гости и поглядывали на доктора Шпрингфельда. А тот лишь пожимал плечами.
Он поклялся, что будет лечить несчастную графиню до тех пор, пока минеральные воды совершенно не изгонят из ее воображения Исполинские горы.
Когда графиня поняла, что ее истории мало кто поверил в Карлсбаде, и ей самой показалась она сомнительной, и потому она перестала говорить о происшествии в горах. Доктор приписал молчание графини чудесному действию вод.
После того как закончилось лечение, графиня с дочерьми возвратилась в Бреславль.
Она опять проехала через Исполинские горы, чтобы выполнить обещание заглянуть на обратном пути к господину Ризенталю. Кроме того, она хотела выяснить, почему все его гости вели себя так, будто никогда ее не видели.
Но никто не знал дороги к замку господина Ризенталя и даже не слышал его имени.
И графиня, наконец, поняла, что незнакомец, который освободил ее от злодея и привел в свой дом, был не кто иной, как Горный Дух Рюбецаль. Она призналась себе, что он оказал ей гостеприимство самым благороднейшим образом, и простила ему проказы. Теперь графиня твердо верила в существование духов, хотя, боясь насмешников, не открыла своего мнения свету.
С тех пор как графиня Цицилия посетила Рюбецаля, о нем ничего не было слышно. Он возвратился в свое подземное жилище. Вскоре после этого вспыхнул подземный пожар, разрушивший Лиссабон, а потом Гватемалу и продолжавший свирепствовать до тех пор, пока не добрался до основания Немецкой земли. Духам хватало теперь работы в преисподней по укрощению огненных рек, поэтому им некогда было выходить на поверхность земли.
Старинные немецкие сказки: Из "Народных сказок", изданных Виландом. — Саратов: Регион. Приволж. изд-во "Детская книга", 1995. — 240 с. ISBN 5-8270-0116-3
Сказки о Горном Духе Рюбецале
Сказка четвертая
Дух Гор очень не хотел, чтобы благодарный крестьянин открыл кому-либо истинную причину своего благосостояния. Но приключение в пещере стало все-таки известно всей деревне. Жена крестьянина доверила тайну своей соседке, та — куму, кум — крестному-брадобрею, а тот — всём своим товарищам цирюльникам.
И разорившиеся хозяева, и разные бездельники бросились с просьбами к Жителю Гор. К ним присоединились искатели кладов. Рюбецаль некоторое время позволял людям делать то, что они хотели, не сердился на них, но охотно подшучивал над глупцами. В ночное время зажигал Гном на полянах голубое пламя, к которому кидались кладоискатели; тут находили они горшки с деньгами и с радостью тащили их домой. Но наутро в горшках вместо денег обнаруживали черепки, камни и угли.
Однако упрямые искатели кладов продолжали снова и снова беспокоить Духа. Это в конце концов вывело его из терпения, он обрушил на назойливых людей каменный дождь и выгнал их из своих владений.
Однажды Князь Гномов прогуливался вдоль забора своего сада. Тут он заметил женщину: на ее груди лежал ребенок, другого несла она на спине, третьего вела за руку, а четвертый, постарше, тащил пустой короб и грабли.
Рюбецаль подумал, что мать — истинно доброе существо, ибо без ропота исполняет свою обязанность. Такое размышление привело его в хорошее расположение духа, и он подошел поближе.
Женщина посадила детей на траву и начала сгребать граблями листья. Но малыши заплакали и закричали. Тогда мать бросила грабли, стала утешать детей и играть с ними. Наконец она их убаюкала и снова принялась за работу. Но вскоре комары разбудили спящих малюток, и они снова расплакались. Тогда мать пошла в лес, нарвала для них малины и земляники, а маленького приложила к груди.
Нежная материнская любовь тронула Гнома. Но малыш, которого мать принесла на спине, никак не хотел успокоиться. Он разбрасывал ягоды и продолжал кричать, будто его щипали. Тут мать в отчаянье закричала:
— Рюбецаль! Приди сюда и съешь крикуна!
Тотчас перед ней появился Горный Житель в виде угольщика и спросил, что ей надо. Женщина чрезвычайно испугалась, но, опомнившись и собравшись с духом, сказала:
— Я позвала тебя, чтобы ты успокоил моих детей. Но теперь они смолкли, и ты мне не нужен. Благодарю тебя за добрую волю.
— Знаешь ли, — возразил Гном, — меня нельзя вызвать просто так. Сдержи свое слово и дай мне съесть твоего крикуна, я давно не едал такого лакомого кусочка.
И протянул грязную руку, чтобы взять ребенка.
Подобно наседке, защищающей своих цыплят от злого коршуна, бросилась женщина на грязного угольщика.
— Чудовище, — воскликнула она, — прежде чем отнять у меня ребенка, вырви сердце из моей груди!
— Рюбецаль не ожидал такого яростного сопротивления и с изумлением отступил назад. С ласковой улыбкой взглянул он на добрую мать.
— Не бойся, — сказал он, — я не людоед, не обижу ни тебя, ни твоих детей. Но отдай мне ребенка, он понравился мне. Я буду одевать его в шелк и бархат, сделаю из него доброго малого, который будет кормить своих братьев и мать с отцом. Возьми за него что хочешь.
Женщина улыбнулась:
— Тебе нравится ребенок? Но я не отдам его за все сокровища мира!
— Глупая, — отвечал Рюбецаль, — разве не останется у тебя еще трех детей, доставляющих тебе беспокойство? Ты должна кормить и одевать их, мучиться день и ночь.
Женщина заметила:
— Это правда, но я мать и должна исполнять свой долг. Дети доставляют некоторое беспокойство, но приносят и немало радости. Все печали и трудности окупаются одной улыбкой невинного ребенка. Посмотри, как он обнимает меня за шею, теперь мне кажется, что он никогда не кричал и не плакал. О! Если бы я имела сто рук, чтобы ласкать вас и работать для вас, мои милые дети!
Дух удивленно спросил:
— А разве у твоего мужа нет рук, чтобы работать?
Женщина отвечала:
— Руки у него есть, и работает он стекольщиком. Таскает, бедный, тяжкую свою ношу по городу, и когда дорогой разобьется у него стекло, то достается мне и бедным детям. Кроме того, он ужасный скряга.
Рюбецаль был совершенно озадачен:
— Как же можешь ты любить человека, который так дурно с тобой обходится? — спросил он.
Женщина спокойно ответила:
— Почему же не любить его? Он зажиточный человек, а женился на мне, бесприданной сироте, и он отец моих детей, которые будут утешением и опорой в нашей старости.
После этого Дух еще раз попробовал выпросить у нее сына, но женщина не удостоила его ответом.
Она положила в короб травы и листьев, привязала к спине маленького крикуна и отправилась своей дорогой.
Чем дальше она шла, тем тяжелее становился короб, и в конце концов она не могла сдвинуться с места. Это показалось ей странным: может быть, Рюбецаль наложил в ее короб камней? Она сняла ношу, но ничего, кроме травы и листьев, там не было. Бедняга наполовину опорожнила короб. Однако через некоторое время ей снова стало невмоготу. Она никогда не чувствовала себя такой усталой. Но все-таки дотащила короб до дома, бросила травы овцам и козам, детей уложила спать и уснула сама.
Румяная заря и проснувшийся грудной ребенок, громко просивший молока, разбудили трудолюбивую женщину. Она взяла подойник и пошла доить коз. Но, к своему ужасу, обнаружила, что ее лучшая коза мертва, а овцы лежат в предсмертных судорогах. Такое несчастье впервые обрушилось на бедную женщину.
Охваченная горем, она упала на груду соломы и закрыла глаза передником, так как не могла видеть страданий умирающих овец.
— Ах я несчастная,— воскликнула женщина, — что теперь стану делать? И что будет, когда придет домой муж? Лишилась я, бедная, Божьего благословения!
Но тотчас она раскаялась в своих словах. «Пусть исчезнут для меня все земные сокровища, — подумала она, — лишь бы мой муж и дети были живы. Как только кончится жатва, я пойду шить, а зимой буду прясть до глубокой ночи, заработаю денег и снова куплю козу и овец».
Размышляя таким образом, сделалась она опять весела, вытерла слезы, а когда подняла глаза, то увидела рядом с кипой соломы золотой кружочек. Подняла его и отнесла к торговке, которая заплатила за него два талера. Женщина забыла свое горе. Она побежала в лавку, накупила булок и кренделей, а для мужа — баранью ногу: пожарю, когда он голодный возвратится домой.
Теперь первой ее заботой было убрать околевших животных как можно дольше это несчастье от мужа. Но невозможно описать ее изумления, когда в корыте для корма она увидела груду золотых кружочков. А вскрыв труп козы желудке кусок золота величиной с яблоко.
Теперь не ведала женщина счета своему богатству, но, владей им, почувствовала беспокойство и страх. Не знала она, куда спрятать сокровища, боялась воров и искателей кладов. Не хотела и мужу рассказывать о золоте, опасаясь, что он все заберет и она с детьми вновь будет терпеть нужду. Долго размышляла она, что ей делать, и наконец нашла решение.
Священник деревни, где жила женщина, был покровителем всех притесненных жен. И по доброте своей всегда принимал их сторону и защищал от гнева мужей. Анна (так звали обладательницу неожиданных сокровищ) пошла к доброму пастырю поведать о приключении с Рюбецалем. Рассказала, как он одарил ее великим богатством и какое беспокойство оно ей причиняет.
Святой отец несколько раз принимался креститься, слушая чудесное повествование. Он порадовался счастью бедной женщины и стал думать, как более правдоподобно объяснить появление у нее такого богатства.
После долгих размышлений он сказал:
— Послушай, дочь моя, я знаю средство. Отдай мне на сохранение золото, а я напишу письмо на итальянском языке следующего содержания: твой брат, отправившийся в путешествие в Индию, умер там и все имущество завещал тебе с условием, чтобы приходской священник был твоим опекуном. Я не требую от тебя ни награды, ни благодарности, но ты, я думаю, должна благодарить Святую Церковь за благословение неба и обещай в ризницу богатую ризу.
Такой совет очень понравился женщине, и она обещала священнику ризу. Он взвесил при ней золото, положил в ящик, и женщина рассталась с ним со спокойной душой.
Рюбецаль тоже был защитником женщин. Но святой отец почитал весь женский пол, ибо к нему принадлежала и Пресвятая Мария. Рюбецаль же, напротив, не любил женщин из-за той, которая обманула его, но испытывал иногда желание взять под свою опеку женщину и всячески угождать ей.
И так как добрая Анна своим нравом и поведением завоевала расположение Горного Духа, он не мог не сердиться на ее мужа Стефана за грубость и черствость по отношению к жене и детям. И Рюбецаль решил сыграть с недобрым мужем такую шутку, после которой тот стал бы во всем слушаться свою жену.
Гном оседлал быстрый восточный ветер, вскочил на него и понесся через горы и долины разыскивать стекольщика.
Наконец на одной из дорог увидел он человека с тяжелой ношей на спине. При каждом его шаге в ящике звенело стекло. Рюбецаль обрадовался и приготовился сыграть с ним шутку.
Стефан стал взбираться на гору и почти дошел до вершины, но подскользнулся и скатился вниз. Он старался вновь подняться, но гора была крута, а ноша тяжела. С большим трудом удалось ему добраться до вершины горы, и увидел он перед собой прекрасную долину где цвели чудные цветы и ковром расстилалась мягкая трава. Утомленный путник снял со спины тяжелый ящик и прилег в тени густого вяза.
Тут начал он подсчитывать, какой барыш получит от продажи своего товара. И, просчитав, решил, что если не тратить на свое семейство ни одного гроша, то можно было бы купить осла. «Как только будет у меня осел, — думал Стефан, — то я смогу больше продавать стекла. Тогда я куплю лошадь, а потом землю. На ней посею овес, продам его, куплю гуфу61, а может, целый крестьянский двор...»
Он долго бы еще строил воздушные замки, но тут Рюбецаль дунул своим вихрем, и в одну минуту ящик стекольщика опрокинулся и все стекла разбились вдребезги. Это было громовым ударом для Стефана. Кроме того, он услышал вдали громкий смех, а прекрасная долина исчезла у него на глазах. Тут несчастный стекольщик догадался, кто был причиной его несчастья. Сначала Стефан испугался, а затем пришел в страшный гнев, стал кричать, ругаться и призывать Рюбецаля, но Князь Гномов никак не давал о себе знать.
Наконец, обнищавший стекольщик собрал свой разбитый товар, сложил его в ящик и поплелся домой. По дороге он строил различные планы, как вновь ему начать свою торговлю. Тут вспомнил он о козах своей жены. И подумал, что если сумеет продать их, то купит новый товар и станет торговать по-прежнему. Но он знал, что добром Анна не отдаст своих коз и потому решил незаметно увести их ночью из хлева и продать на ярмарке, а днем вернуться домой, спросить о козах и хорошенько поколотить жену за то, что из-за ее беспечности украли бедных животных.
С этими мыслями спрятался Стефан в кустарнике около деревни и с нетерпением дожидался ночи, чтобы совершить кражу. Когда пробило двенадцать, проник через калитку к овчарне и увидел, что она не заперта. Это его удивило и обрадовало, так как нерадивость жены помогала воплотить свой злой умысел.
Но в овчарне не нашел бедняга ни козы, ни овцы. Он подумал, что это опять проделки Рюбецаля и в отчаянье бросился на подстилку — ведь он лишился последней надежды поправить свои дела.
Заботливая Анна, возвратившись домой, приготовила ужин, чтобы достойно встретить своего мужа. Она пригласила и деревенского священника. Тот обещал принести бутылку вина и во время ужина объявить Стефану о богатом наследстве его жены.
Анна все время выглядывала в окно, ожидая Стефана, выбегала на дорогу и досадовала, что он так долго не идет. Когда же он не появился и ночью, ее стали мучить ужасные предчувствия. Она долго не могла заснуть и погрузилась в беспокойную дрему только под утро. С рассветом в дверь робко постучали.
— Отопри, милая жена, — раздался тихий голос.
Анна покорно вскочила с постели, отперла дверь и обняла своего мужа. Но он не отвечал на ее ласки, а с удрученным видом опустился на скамейку.
— Отчего ты так печален? — спросила Анна.
Он долго вздыхал, но, наконец, решился и рассказал жене о приключившемся с ним несчастье. Когда услышала Анна, как Рюбецаль подшутил над ним, то не могла удержаться от смеха, за что в другое время досталось бы ей от Стефана. Однако теперь ему было не до того, он только с робостью спросил ее о козах. Анна еще больше развеселилась, когда узнала, что муж уже побывал в овчарне.
— Какая тебе надобность в моих козах? спросила Она. — Ты еще о детях не спросил. Не горюй и не сердись на Рюбецаля. Кто знает, может, он или кто другой вознаградит нас за убыток.
— Этого долго придется дождаться, — безнадежно отвечал Стефан.
— Зачем отчаиваться, — молвила Анна. — Хотя у тебя нет стекол, а у меня коз, зато у нас есть четверо детей и четыре здоровые руки, чтобы прокормить их и нас.
При этих словах вошел в комнату священник. Он прочел Стефану проповедь о том, что скупость есть корень всякого зла. Потом вынул письмо, якобы присланное из Италии, перевел его и сказал, что Стефан назначен исполнителем завещания и получил наследство от умершего шурина. Стефан стоял как деревянный и не знал, что делать. Потом со слезами радости кинулся обнимать Анну.
С этих пор Стефан стал самым услужливым мужем, добрым отцом своим детям и трудолюбивым хозяином.
Честный священник купил Стефану и Анне крестьянский двор, а остальное золото отдал под проценты. В награду он не взял ничего, кроме восхитительной ризы, преподнесенной ему Анной.
Старинные немецкие сказки: Из "Народных сказок", изданных Виландом. — Саратов: Регион. Приволж. изд-во "Детская книга", 1995. — 240 с. ISBN 5-8270-0116-3
Сказки о Горном Духе Рюбецале
Сказка третья
Рюбецаль далеко не всегда был расположен благородно поступать с теми, кто над ним насмехался. Частенько позволял себе зло подшутить над людьми, не заботясь о том, кому причиняет вред, бездельнику или честному человеку.
Любил вступить в разговор с каким-нибудь странником, незаметно увести его с дороги и оставить в болоте или на отдаленном утесе, а сам исчезал с язвительным смехом. Иногда пугал он робких женщин, принимая вид зверя, например леопарда. Часто ломал у карет колеса и оси, кидал на дорогу глыбы земли, и путешественники с великим трудом расчищали путь, чтобы можно было проехать.
Бывало, невидимая сила останавливала карету, и ее не могла сдвинуть с места шестерка лошадей. А когда кучер, догадавшись, что это проказы Рюбецаля, начинал бранить Горного Духа, то на карету обрушивался каменный град, от чего лошади бесновались и кидались в ров.
Однажды Рюбецаль познакомился с пастухом, который был весьма добрым человеком. Князь Гномов позволял ему водить стадо до самого забора своего сада, что другие пастухи не смели делать. Дух с удовольствием слушал рассказы пастуха о приключениях, происходивших в его жизни. Но к несчастью, как-то раз старик не заметил, что несколько овец перепрыгнули через забор в сад Рюбецаля и поели всю траву и цветы на террасе.
Рюбецаль очень рассердился, напугал овец; они бросились куда попало, и большая часть из них попадала в ров и разбилась.
В другой раз Горный Дух, приняв вид дровосека, познакомился с лекарем из Шмидберга, собиравшем травы на горах. Лекарь рассказывал о своем умении исцелять людей, и Рюбецаль был так услужлив, что помогал врачу нести тяжелую связку трав и показывал некоторые неизвестные целебные корни.
Лекарь, считавший себя более сведущим в ботанике, чем дровосек, однажды нашел его наставления неуместными и сказал с негодованием:
— Всяк сверчок знай свой шесток, а дровосек не должен учить врача. Но раз уж ты показываешь себя знатоком в травах и кореньях, то скажи мне, премудрый, что было прежде: плод или дерево?
Дух отвечал:
— Без сомнения, дерево, ибо плод произрастает на нем.
— Глупец, — сказал лекарь, — откуда же взялось дерево, если оно растет из семени, которое заключено в плоде?
— Этот вопрос для меня очень мудрен, — заметил дровосек, — но я тоже хочу тебя спросить. Кому принадлежит земля, на которой мы стоим: богемскому королю или Горному Духу?
Врач не долго размышлял:
— Эта земля принадлежит моему Государю, королю Богемскому, ибо Рюбецаль — это только пугало, которым стращают детей.
Едва выговорил он эти слова, как дровосек превратился в ужасного исполина с огненными глазами и произнес сурово:
— А вот и Рюбецаль! И сейчас он так поблагодарит тебя за ласковое приветствие, что у тебя затрещат кости.
Потом грозный Дух схватил беднягу за шиворот и потащил его между деревьев и кремнистых скал, теребил его и бросал туда-сюда, как дьявол доктора Фауста52. После этого злоключения несчастный лекарь никогда уже не приходил в горы собирать травы.
Но сколь легко было лишиться дружбы Рюбецаля, столь же легко было приобрести ее. Однажды у одного землепашца злой сосед отнял по суду все имущество. А после того как несправедливые судьи завладели его последней коровой, не осталось у бедняги ничего, кроме жены и шестерых детей. Он выбивался из сил, чтобы прокормить семейство. Сердце его обливалось кровью, когда малолетние дети просили хлеба, а ему нечем было утолить их мучительный голод.
— Довольно было бы ста талеров, чтобы поправить наше хозяйство, — говорил этот несчастный жене. — Пойду я к твоим богатым родственникам, скажу о нашей нужде. Может статься, кто-нибудь из них сжалится и даст нам взаймы денег.
Рано утром крестьянин простился с женой и детьми и отправился в путь через горы. Измученный зноем и тяжелой дорогой, пришел он вечером в деревню, где жили богатые родственники, но никто не хотел знать его и пускать к себе. Жестокосердные скряги обижали беднягу насмешками, упреками в лености и расточительстве и выталкивали за дверь. Такого приема не ожидал несчастный крестьянин от богатых родственников своей жены. В глубокой печали ушел он от них, а так как нечем ему было заплатить за ночлег на постоялом дворе, то вынужден он был ночевать в стоге сена, Дождавшись утра, отправился домой.
С трудом бредя через горы, бедняга предавался горестным размышлениям о своей дальнейшей судьбе. Он с ужасом думал о том, что дома его ждут дети, умирающие голодной смертью.
Несчастный был близок к отчаянию, как вдруг пришла ему в голову мысль прибегнуть к помощи Горного Духа. Крестьянин решился использовать эту возможность и закричал:
— Рюбецаль! Рюбецаль!
На его крик тотчас явилось привидение в виде перепачканного угольщика с рыжей бородой, достигающей пояса, и вооруженного дубиной, которой он замахнулся на дерзкого человека.
— Помилуйте, господин Рюбецадь, — сказал крестьянин без малейшей робости, — извините, что я неправильно вас величаю. Пожалуйста, выслушайте, меня, а потом делайте что хотите.
— Такая смелая речь и горестный вид крестьянина усмирили гнев Духа.
— Червь земли, — сказал он, — что тебя заставило побеспокоить меня? За дерзость ты заплатишь головой!
— Государь мой, — отвечал земледелец, — нужда заставила меня прийти к вам с просьбой, которую вы легко можете исполнить. Одолжите мне сто талеров, а через три года я верну их с процентами.
— Глупец, — воскликнул Дух, — разве я ростовщик? Ступай к своим братьям людям и займи у них сколько нужно, а меня оставь в покое!
— Ах, — отвечал бедняга, — я не получил помощи от людей.
И крестьянин рассказал ему свою историю, да так трогательно описал свою угнетающую бедность, что Князь Гномов не смог отказать ему в просьбе.
— Следуй за мной, — сказал он и привел его к отдаленной крутой горе, подошву которой прикрывал густой кустарник.
С великим трудом продрались они сквозь кустарник к входу в мрачную пещеру. Доброму крестьянину пришлось натерпеться страха, пока брел он впотьмах. Холодный пот градом катился по его лицу, и волосы встали дыбом.
«Рюбецаль уже многих обманул, — думал он, — может быть, еще несколько шагов, и я упаду в пропасть». Чем дальше шел он, тем больше охватывал его ужас.
Наконец вошли они в просторный зал, посредине которого была вырыта яма, до краев наполненная талерами. При виде сокровища крестьянин забыл свой страх, и сердце его радостно забилось.
— Бери, сколько тебе нужно, — сказал Дух, — только дай мне расписку, если умеешь писать.
Повеселевший крестьянин отсчитал сто талеров. Дух, казалось, не обращал внимания на землепашца, пока тот брал деньги; ушел в сторону, искать бумагу. Счастливец написал заемное письмо, Рюбецаль запер листок в ящик и сказал:
— Теперь ступай и употреби с пользой свои деньги. Не забудь, что ты мой должник и приметь вход в эту пещеру. Как только пройдут три года, ты должен отдать мне долг с процентами. Я строгий заимодавец. Если ты не расплатишься вовремя, я жестоко накажу тебя.
Крестьянин обещал заплатить в срок и с благодарностью в сердце расстался с Князем Гномов.
Радостный вернулся он в бедную свою хижину и рассказал жене, что ее богатые родственники не погнушались им и дали сто талеров. Тут словно гора свалилась с плеч бедной женщины, и она принялась хвалить своих родственников. Муж сказал, что надо приниматься за дело, чтобы через три года вернуть долг с процентами. Он купил пашню и стал добросовестно трудиться. Через год он уже считался в деревне зажиточным человеком, и за что ни принимался, во всем сопутствовала ему удача.
Когда подошел срок, крестьянин накопил столько денег, что без труда мог отдать долг.
В назначенный день он рано встал, отсчитал нужную сумму, разбудил жену и детей, велел им надеть праздничные платья, принарядился сам и приказал работнику запрягать лошадь.
— Что это значит, — спросила жена, — сегодня не воскресенье и не праздник? Отчего ты так весел и куда собираешься везти нас?
— Мы поедем и отдадим долг заимодавцу56, который своей помощью не дал нам умереть с голоду.
Жена нарядилась, потом одела детей. Муж завязал потуже мешок с деньгами, и, когда все было готово, они сели в повозку и поехали к Исполинским горам.
Возле узкой тропинки крестьянин велел работнику остановить повозку и подождать в лесу. А семью свою повел по тропе сквозь густой кустарник к пещере. Когда они подошли, хозяин остановился и сказал жене:
— У меня сейчас и в мыслях не было идти к твоим родственникам. Все они скряги и бездельники. Когда пришел я к ним просить помощи, они вытолкали меня взашей. Я привел вас к тому, кому обязаны мы своим счастьем, кто в трудный час дал нам денег. Сегодня я должен заплатить ему сто талеров с процентами. Знаешь ли ты, кто наш заимодавец? Властелин гор, именуемый Рюбецалем!
Женщина испугалась таких слов. Дети сбились в кучу, дрожали и плакали от страха; они слышали, что Горный Дух — ужасный великан и людоед.
Крестьянин рассказал им, как Дух явился к нему в виде угольщика, что делал он в пещере. Добрый человек так расхваливал благородство и великодушие Князя Гномов, что слезы градом текли по его щекам.
— Побудьте здесь, — промолвил он, — я пойду в пещеру заплатить долг моему благодетелю. Не бойтесь ничего, я не задержусь надолго.
Хотя робкая женщина и упрашивала мужа не ходить в пещеру, а дети плакали и цеплялись за отца, он направился к густому кустарнику, закрывающему вход. Все было вроде как три года назад, но где же пещера? Крестьянин взял камень и начал стучать по горе, вынул мешок и зазвенел талерами. Потом стал призывать Горного Духа, но все было напрасно.
Так честный должник вынужден был идти назад со всеми деньгами. Увидев его, жена и дети радостно кинулись навстречу. Они двинулись в обратный путь.
Тут в лесу поднялся небольшой ветерок. Деревья зашумели, поднялись облака пыли, взметнулись вверх сухие листья. Дети стали бегать и ловить листья, которыми играл ветер. Вместе с листьями упал на дорогу листок бумаги. Один из малышей поднял его и принес отцу. Крестьянин развернул бумагу и увидел, что это заемное письмо, данное им Горному Духу. Оно было до половины разорвано, а внизу написано: «За благодарность».
Крестьянин, прочитав это, был тронут до глубины души и восхищенно воскликнул:
— Радуйся, жена, и вы, дети, радуйтесь! Он видел, он слышал нашу благодарность и простил нам долг!
Счастливые, поспешили они к своей повозке и поехали к богатым родственникам, чтобы пристыдить их за черствость и жадность. Но когда они приехали в деревню, то никого из родственников не обнаружили: один умер, другой разорился, третий пропал без вести. Крестьянин с семьей переночевал на постоялом дворе, а затем вернулся домой и принялся за свое хозяйство.
В радости и изобилии прожил землепашец до глубокой старости в окружении жены и детей, и каждый день с благодарностью вспоминали они великодушие Горного Духа Рюбецаля.
Старинные немецкие сказки: Из "Народных сказок", изданных Виландом. — Саратов: Регион. Приволж. изд-во "Детская книга", 1995. — 240 с. ISBN 5-8270-0116-3
Сказки о Горном Духе Рюбецале
Сказка первая
Высоко в Судетских горах живет Дух, прозванный в народе Рюбецалем. Он прославил Исполинские горы лучше, чем все поэты Силезии. Этот Князь Гномов владеет на поверхности земли небольшой областью, окруженной цепью гор. Зато под землей он единственный хозяин. Владения Духа простираются в глубину земного шара.
Иногда Рюбецалю приходит в голову мысль посетить свои обширные провинции в пропастях, осмотреть неистощимые кладовые с земными сокровищами, проверить, как работают гномы-рудокопы. А время от времени он оставляет все заботы подземного правления, выходит отдохнуть в свои пограничные владения в Исполинских горах и забавляется со смертными.
Надо сказать, характер у Рюбецаля противоречивый. Временами он своенравен, сердит, груб, горд и тщеславен, а иногда добр, благороден и чувствителен. Сам с собой он в постоянном несогласии: сумасброден и мудр, лукав и честен, упрям и сговорчив.
Рюбецаль действует всегда по первому побуждению.
Задолго до того, как в северные страны пришли люди, Князь Гномов уже бродил по диким горам, гонял медведей и буйволов, заставляя их драться друг с другом, или пугал зверей ужасным грохотом и горными обвалами. Натешившись такими забавами, отправлялся опять в страны подземного мира и жил там целыми веками, пока вновь не появлялось у него желание погреться на солнышке и насладиться природой земли.
Как же он удивился, когда, возвращаясь однажды с Исполинских гор, покрытых снегом, увидел перемену, произошедшую в долине. Густые непроходимые леса были вырублены и превращены в плодоносные поля, где зрел обильный урожай. Сквозь цветущие плодовые деревья видны были соломенные кровли сельских хижин, из труб поднимался дымок. На зеленеющих лугах паслись тучные стада овец, а из тенистой рощи раздавались звуки свирели.
Рюбецаля так восхитила открывшаяся перед ним картина, что он не рассердился на поселян, которые без его согласия начали хозяйничать в долине, и даже предоставил им возможность жить спокойно. Ему очень захотелось поближе узнать людей.
И потому он принял вид крестьянского работника и нанялся к богатому хозяину. Все, что ни поручали Рюбецалю, он выполнял как нельзя лучше, и вскоре слава о нем разнеслась по всей деревне.
Но хозяин оказался неблагодарным к трудам своего работника. Он вскоре промотал свое богатство и разорился.
Тогда Рюбецаль нанялся к соседу. Тот поручил ему пасти овец. Молодой пастух заботился о стаде, гонял его только в те места, где росли сочные травы и коренья. Овцы хорошо плодились под присмотром Рюбецаля, ни одна овца не пропала, ни одну не унес волк. Но новый хозяин оказался скупцом. Он мало платил своему верному слуге. И потому Рюбецаль нанялся работать к судье и с величайшим усердием принялся исполнять свою новую должность.
Но судья был человек несправедливый, нарушал правосудие и смеялся над законами. И поскольку Рюбецаль не хотел быть орудием несправедливости, он напомнил судье о его обязанностях, за что судья посадил его в тюрьму. Однако Рюбецаль скоро вышел оттуда через замочную скважину, по обычаю духов.
Этот первый опыт знакомства Князя Гномов с людьми не мог заставить его полюбить их. С негодованием возвратился он в свои горы. Рюбецаль смотрел сверху на богатые поля, возделанные человеком, и удивлялся, что природа наделила своими прекрасными дарами жестоких и несправедливых людей. Но несмотря на свой гнев, решил он спуститься с гор, чтобы еще раз попытаться поближе узнать этих странных существ.
Он прокрался в долину к небольшому водоему и вдруг из-за кустов увидел прекрасную девушку, вышедшую из воды. Вокруг нее на траве расположились её подруги. Они смеялись и шутили, не подозревая, что за ними наблюдают.
Рюбецаль превратился в черного ворона и взлетел на высокий дуб, затеняющий купальню.
Но выбрал он для себя не лучший образ, так как видел он теперь все глазами ворона и чувствовал как ворон. Тогда он вновь опустился в кустарник и превратился в юношу. В груди его проснулось чувство, какого он никогда не испытывал раньше. Он желал приблизиться к прекрасной незнакомке и в то же время боялся этого. Так Дух и не решился выйти из своего укрытия, подойти к красавице и узнать, кто она.
Прелестная купальщица была дочерью короля Силезии. Она часто прогуливалась с подругами в роще около гор, собирала цветы или душистые травы или рвала для своего отца черемуху и землянику, а в жаркие дни купалась в ручье, вытекающем из горы (Люди до сих пор помнят, что на берегу этого ручья Горный Дух впервые встретил и полюбил смертную девушку.)
Любовь заставляла Рюбецаля вновь и вновь возвращаться к месту, где мог он видеть свою красавицу. Долго он ждал появления прелестной нимфы, и однажды в знойный полдень она пришла с подругами под прохладную тень старого дуба. Изумление девушки не знало предела, когда увидела она, как изменилось место ее купания. Дикие скалы были обложены мрамором и алебастром. Вода с тихим шумом текла с широких мраморных уступов в отдаленный бассейн, из середины которого бил серебристый фонтан. По краям бассейна цвели маргаритки, колокольчики и незабудки, а чуть поодаль благоухали, розовые кусты, жасмин и лилии. По правую сторону водоема возвышался великолепный грот, своды которого были украшены мозаикой и горным хрусталем. Вдоль стен стояли столы с чудесными закусками и напитками.
Принцесса долго находилась в безмолвном изумлении, не зная, верить ли своим глазам, идти ли к этому очаровательному месту или бежать прочь. Но она была дочерью нашей прародительницы Евы и не могла удержаться от любопытства. Поэтому она вошла в грот, чтобы осмотреть его и отведать прекрасных плодов, лежащих на блюдах. После того как красавица повеселилась с подругами в этом маленьком храме, ей захотелось искупаться. Принцесса расставила своих девушек вокруг бассейна и велела им следить, чтобы никто из посторонних не подошел к месту купания.
Едва прелестная нимфа бросилась с гладких краев мраморного бассейна в прозрачную воду, как сразу погрузилась в бездонную глубину, хотя серебристый песок, блестевший на мелком дне, не предвещал никакой опасности. Прежде чем девушки бросились на помощь к своей белокурой госпоже, волны поглотили ее. Испуганные подруги подняли громкий крик, но ни одна не решилась последовать за принцессой.
Девушкам ничего не оставалось делать, как уведомить короля о несчастье, случившемся с его дочерью. Король от горя и ужаса разорвал на себе платье и пурпурную мантию, сбросил с головы золотую корону и начал громко рыдать, скорбя об участи, постигшей прекрасную Эмму.
Когда первый порыв отчаянья прошел, несчастный отец отправился к источнику, где исчезла его дочь. Но здесь вновь все изменилось: дикая природа опять приняла свой угрюмый вид, не было грота, бассейна, розовых кустов и жасмина.
Король поверил словам девушек о чудесном похищений дочери и решил, что Тог, Водан или какой-либо другой бог стал причастен к исчезновению принцессы. Отец утешился этой мыслью и примирился со своей потерей.
Между тем прелестной Эмме неплохо жилось у Духа Гор. Заманив ее в воду, он хотел только спрятать свою любимую от глаз свиты. Затем подземным путем он провел ее в великолепный замок.
Когда принцесса опомнилась, то оказалась лежащей на диване. На ней было атласное розовое платье, которое, казалось, похитили у Венеры. Прекрасный юноша преклонил перед Эммой колени и шептал ей признания в любви.
Восхищенный Дух рассказал о своем происхождении и состоянии, о подземных городах, где он был властелином. Потом повел ее сквозь комнаты и залы замка, чтобы показать великолепие своих владений. Прекрасный сад окружал замок с трёх сторон. На яблонях сверкали пурпурные и золотые яблоки. Благоухали чудесные цветы, в кустах пели птицы.
Горный Дух и принцесса прогуливались по чудесной аллее под луной, льющей серебристый свет сквозь ветви деревьев.
Рюбецаль никогда не испытывал такого блаженства, как в эти мгновения своей первой любви. Но нежная Эмма не могла ответить на его чувство. В ее голубых глазах таилось уныние. Он скоро это заметил и всячески старался развеять ее печаль. Но все было напрасно. Наконец Дух догадался, что девушка скучает в одиночестве. Она лишена подруг и тех развлечений, к которым привыкла на земле.
Тогда он пошел в поле, сорвал с грядки двенадцать реп, сложил их в корзину и принес Эмме.
— Прекрасная дочь земли, — сказал ей Гном, — изгони печаль из сердца. Ты больше не будешь скучать одна в моем жилище. В этой корзине находится то, что сделает тебя счастливой. Возьми мою волшебную палочку, прикоснись к репе, и она превратится в то, что ты пожелаешь.
После своих слов он оставил Эмму, и она, не мешкая ни минуты, коснулась палочкой корзины и воскликнула:
— Бригильда, милая подруга! Явись передо мной!
Тут же Бригильда появилась возле своей госпожи и со слезами радости обняла ее. Эмма не могла понять, настоящая перед ней Бригильда или нет. Но радость встречи была так велика, что она забыла и думать об этом. Девушки погуляли по саду, потом Эмма повела подругу в гардероб, где нашли они столько дела, что пробыли там до захода солнца. Все платья, покрывала, пояса, ожерелья и перстни были пересмотрены и перемерены. Поддельная Бригильда проявила столько вкуса и знаний в женских нарядах, что хотя и сотворена была из репы, но не уступила бы ни одной парижской моднице. Гном, подсматривающий за девушками, пришел в восторг от своей выдумки с волшебной корзинкой. Эмма казалась ему еще более прекрасной и желанной, чем прежде.
С помощью волшебной палочки и репы принцесса вызвала к себе всех девушек, прислуживающих ей раньше. Каждой она определила какое-нибудь дело, и ни одна госпожа не имела таких исполнительных служанок. Девушки предупреждали каждое ее желание и выполняли все просьбы без малейших отговорок. Несколько недель наслаждалась Эмма счастливой жизнью в окружении близких подруг.
Но через некоторое время заметила, что она одна цветет как роза, а ее девушки подобны увядающим цветам. И в одно ясное утро прекрасная Эмма увидела себя среди толпы сгорбленных старух.
В ужасе выбежала она на балкон и громко крикнула Гнома. Когда он явился, она живо к нему обратилась:
— Злой Дух, почему ты отобрал у меня единственную радость моей горестной жизни? Разве не довольно мучилась я в твоей пустыне? Сию же минуту возврати моим служанкам молодость и красоту!
— Не гневайся, прекраснейшая дочь земли, — отвечал Гном, — не требуй от меня невозможного. Я не могу изменить законы природы. Покуда была в репах жизненная сила, то волшебная палочка, по твоему желанию, могла превратить их в молодых женщин. Но сок жизни в них иссяк, и они состарились. Однако не печалься, вновь наполненная корзинка заменит тебе потерю.
Эмма взяла волшебную палочку, дотронулась ею до старух и превратила их в репу. Бросив ее за окно, она проворно выбежала в сад на поиски обещанной корзинки. Но нигде не смогла найти ее.
Недалеко от виноградника Эмма встретила Духа и принялась упрекать его во лжи.
— Моя прекрасная повелительница, — молвил Гном, — прости меня, я пообещал тебе больше, чем мог исполнить. Я прошел всю землю, но нигде не нашел репы. Она уже давно созрела и лежит в погребах. Потерпи три месяца, пока кончится зима, тогда ничто тебе не помешает играть твоими куклами.
Прежде чем Гном закончил говорить, прекрасная Эмма с негодованием отвернулась от него и ушла в свою комнату.
Он же отправился в ближайший город, превратился в торговца, купил мешок семян репы и засеял ими целую десятину земли. Потом велел одному из духов развести подземный огонь и поддерживать его, чтобы взошли семена. Скоро появились всходы, обещающие в короткое время дать богатый урожай.
Эмма же все время тосковала. Часто гуляла она по мрачной липовой аллее на берегу ручья и пела печальные песни.
Рюбецаль видел, что все его старания завоевать прекрасную Эмму напрасны. Он не знал, что принцесса уже отдала свое сердце молодому соседу короля Силезии князю Ратибору. Счастливые влюбленные ожидали дня свадьбы, но вдруг исчезла невеста.
Ратибор, получив такое известие, оставил свой замок и бросился на поиски возлюбленной.
Между тем верная Эмма грустила в своей прекрасной тюрьме и так искусно скрывала причину своей печали, что прозорливый Гном никак не мог выведать, какие чувства таились в ее душе. Давно уже мечтала она вырваться из заточения. Наконец, придумала план и начала приводить его в исполнение.
Время шло, в долину вновь пришла весна. Гном велел потушить подземный огонь в своей теплице, и репа, которой зима не мешала расти, начала поспевать.
Хитрая Эмма каждый день срывала по одной репе и с помощью волшебной палочки придавала ей разные образы.
Однажды превратила она маленькую репу в пчелу и послала ее разузнать о своем любезном князе и передать ему, что его невеста живет в заточении у Духа, обитающего в горах. Пчела тотчас полетела выполнять поручение своей повелительницы. Но не успела она улететь далеко, как ее склевала ласточка.
Тогда Эмма превратила другую репу в кузнечика и послала его к Ратибору. Но кузнечика схватил аист.
Эти неудачные опыты не остановили решительную красавицу. Она превратила третью репу в сороку и сказала ей:
— Лети к князю Ратибору и передай ему, чтобы он дожидался свою Эмму на границе гор через три дня.
Пестрая сорока повиновалась и полетела разыскивать князя.
Печальный Ратибор в задумчивости блуждал по лесу, как вдруг услышал, что его назвали по имени. Он внимательно огляделся и приметил сороку, прыгающую с ветки на ветку. Она вновь произнесла его имя и имя Эммы. Птица передала ему слова прекрасной пленницы и улетела. Ратибор отправился в свой замок, вооружил рыцарей и поскакал с ними в горы.
А хитрая Эмма готовилась к выполнению своего плана. Она перестала мучить Гнома холодностью, стала менее сурова. Дух скоро почувствовал эту перемену. Ласковый взгляд, обещающая улыбка, нежное слово приводили его в восторг. Он стал смелее, возобновил свои признания и не был отвергнут. Эмма просила только небольшой отсрочки, на что Гном охотно согласился.
В назначенный день Эмма, наряженная как невеста, вышла в сад. Ее белокурые волосы вились по плечам, голову украшал миртовый венок, платье блистало алмазами. Когда Князь Гномов встретил ее на большой террасе, то она застенчиво прикрыла свое покрасневшее лицо покрывалом.
— Божественная девушка, — сказал восхищенный Гном, — позволь мне взглянуть в твои глаза. Твой взор делает меня счастливейшим существом под солнцем.
Он хотел открыть ее лицо, но Эмма Плотнее завернулась в покрывало и скромно ответила:
— Может ли смертная тебе противиться, повелитель моего сердца! Твое постоянство меня покорило. Я твоя. Но пусть покрывало скрывает мои слезы.
— Почему ты плачешь? — воскликнул Дух. — Каждая твоя слезинка жжет мое сердце.
— Ах, — отвечала Эмма, — ужасные предчувствия терзают мою душу. Ты никогда не состаришься, а земная красота — это цветок, который скоро увядает. Могу ли я быть уверена в твоей преданности, когда красота моя пройдет?
— Требуй доказательств моей верности, — вскричал Дух, — я исполню все, что ты прикажешь.
— Хорошо, — сказала хитрая Эмма, — пойди на пашню и пересчитай всю репу. Свадьба моя не должна быть без свидетелей, я хочу оживить их. Но берегись обмануть меня или ошибиться в счете. Это и будет испытанием твоей преданности.
Хотя Гному не хотелось расставаться в эту минуту со своей прелестной невестой, однако же без промедления он повиновался ей и отправился на пашню.
Он быстро сосчитал репу, но чтобы быть уверенным, пересчитал снова и, к своей досаде, нашел ошибку. После чего пришлось ему считать в третий раз. Но снова он ошибся. Да это и не удивительно, так как любовь к прекрасной девушке может вскружить голову и лучшему математику.
Пока же бедный Гном пересчитывал злосчастную репу, хитрая Эмма приготовилась к побегу. Она предварительно запаслась крупной репой и теперь превратила ее в резвую лошадь. Проворно вскочила в седло и поскакала через цепи гор. Быстрый скакун домчал ее в Маситаль, где она бросилась в объятия Ратибора.
Между тем Гном так углубился в счет, что не замечал ничего происходящего вокруг. После долгих трудов и напряжения душевных сил ему удалось наконец правильно определить количество реп на пашне.
С радостью поспешил он в замок, чтобы уведомить об этом повелительницу своего сердца. Но нигде не нашел он прекрасной Эммы. Он догадался, что она обманула его и сбежала. Быстро сбросил он с себя тяжелую телесную оболочку, как ленивый судья свой халат, когда трубач на башне возвещает о пожаре, взвился высоко в воздух и увидел вдали милую беглянку, которую конь только-только перенес через границу. Рассерженный Дух соединил два облака и пустил вслед беглецам ужасную молнию, раздробившую пограничный столб. Но за границей владений месть Гнома не имела силы, и грозовое облако прошлось тихим благодатным дождем.
Несчастный Дух облетел высшие воздушные пределы, излил свою тоску четырем ветрам и с горем возвратился во дворец. Он прошел через все комнаты, наполнив их вздохами и стонами. Потом еще раз посетил сад, потерявший для него, всю свою прелесть.
Скоро его уныние превратилось в ужасное отчаянье.
Прочтя своей первой любви надгробное слово, он совершенно отказался от дальнейшего познания человеческой натуры.
Топнул Дух трижды ногой по земле, и волшебный дворец исчез, а Гном спустился в бездну, унося с собой злобу и ненависть к людям.
Князь же Ратибор позаботился о том, чтобы отвезти свою прекрасную невесту в безопасное место. Эмма возвратилась во дворец своего отца, где отпраздновали великолепную свадьбу. Князь, разделив свой престол с милой супругой, построил город Ратибор, сохранивший это название до сих пор.
Чудесное приключение прекрасной Эммы, случившееся с ней в Исполинских горах, стало народным преданием. Оно переходило из рода в род до самых отдаленных времен, и силезские женщины часто пользовались хитростью Эммы. Они посылали нелюбимых женихов считать репу. А Горного Духа с этих пор прозвали в народе Рюбецаль, то есть Репосчет.