Сказка «Волшебный конь борется с демоном»

Волшебный конь борется с демоном

Далеко в горах жил старый охотник, и были у него красивая и добрая дочь, волшебный конь и чудесный гребень. Однажды охотник тяжело заболел и объявил всем, что выдаст дочь замуж за того, кто узнает ее тайное имя. Пошел к ней свататься молодой охотник. По дороге встретил он старуху, которая сказала ему, что девушку зовут Динчжэнь — Наперсток. А слова старухи подслушал демон. Он мигом превратился в человека и помчался в дом старого охотника. Хозяин спрашивает:

— Ну, как зовут мою дочь?

Демон сделал вид, что задумался:

— Цзиньчжэнь — Золотая Игла…

Хозяин отрицательно покачал головой.

— Тогда Иньчжэнь — Серебряная Игла! — воскликнул демон.

И только на третий раз он назвал правильное имя.

Молодой охотник, видя, что его опередили, очень расстроился и уехал. Отец говорит дочери:

— Волшебного коня и волшебный гребень я даю тебе в приданое!

С этими словами он испустил дух, а демон забрал девушку вместе с приданым и повез к себе домой.

По дороге волшебный конь шепнул девушке, что это вовсе не человек, а демон, что она нужна ему, чтобы нянчиться с пятью его дьяволятами. Когда они приехали к демону, Динчжэнь увидала, что так оно и есть.

— Ты скажи ему, чтобы он зажарил меня для своих детенышей! — снова шепнул волшебный конь.

Девушка послушалась. Демон начал разводить огонь, а волшебный конь закинул Динчжэнь к себе на спину и помчался.

— Ну погодите! — зарычал им вдогонку демон. — Как найду вас, обоих съем!

Волшебный конь привез девушку к молодому охотнику. Динчжэнь вышла замуж за хозяина дома и вскоре принесла ему сына и дочь. Но однажды, когда ее муж отправился на волшебном коне охотиться, явился демон — он все-таки нашел девушку. Динчжэнь быстро выбросила в окно чудесный гребень, и он превратился в восемь столбов, поднявших дом над землей. Тогда демон выплюнул изо рта топор и начал рубить столбы.

— Волшебный конь! — закричала девушка. — Вернись скорей!

Конь находился очень далеко, но все-таки услышал хозяйку и послал ей на помощь лису, медведя и тигра. Прибежав к демону, лиса завиляла хвостом:

— Дай мне порубить!

Демон отдал ей топор. Лиса сделала вид, что очень старается, а когда демон уснул, улизнула вместе с топором. Проснулся демон, заревел от злости и выплюнул из себя второй топор. Тут к демону подошел медведь и стал предлагать свою помощь.

— Смотри, если обманешь, я тебя съем! — пригрозил демон, но потом устал надзирать за помощником, заснул, а когда проснулся — ни медведя, ни топора. Третий топор унес у него тигр.

В ярости демон начал грызть столбы зубами, осталось только два столба. Но тут вернулся волшебный конь с охотником. Конь подсказал хозяину, что стрелять нужно в семь уязвимых мест на голове демона, охотник выпустил семь стрел, и демон издох. А Динчжэнь с мужем с тех пор больше не знали забот.

Китайские сказки. — Москва: Изд-во «Современный писатель», 1993 — с.192